ACCUEIL

Consignes aux
auteurs et coordonnateurs
Nos règles d'éthique
Autres revues >>

Document Numérique

1279-5127
 

 ARTICLE VOL 16/3 - 2013  - pp.45-67  - doi:10.3166/dn.16.3.45-67
TITRE
Réviser le codage de l’égyptien ancien. Vers un répertoire partagé des signes hiéroglyphiques

TITLE
Revising the encoding of ancient egyptian. Towards a shared repository of hieroglyphic signs

RÉSUMÉ

Nous proposons de réviser le codage de l’égyptien ancien qui repose sur un standard nommé « manuel de codage » (1988) ne répondant pas aux besoins actuels dans la création de corpus hiéroglyphiques. Une analyse des 60 000 graphies du corpus Ramsès nous permet de faire deux propositions concrètes concernant, d’une part, les principes présidant à l’encodage des graphies hiéroglyphiques dans les corpus annotés et, d’autre part, la nécessaire refonte du répertoire des signes hiéroglyphiques.



ABSTRACT

Based on an analysis of the 60 000 spellings found in the Ramses corpus, we show that the encoding scheme that is used for hieroglyphic texts, known as the Manuel de Codage (1988), is problematic for the development of text corpora in general. We consequently argue in favour of basic principles that should be followed when encoding hieroglyphic texts in the framework of corpus projects, and suggest guidelines for a new encoding scheme, especially with respect to the structure of the sign-list.



AUTEUR(S)
Stéphane POLIS, Serge ROSMORDUC

MOTS-CLÉS
hiéroglyphes, encodage, Unicode, liste de signe, égyptien ancien

KEYWORDS
hieroglyphs, encoding, Unicode, sign-list, Ancient Egyptian

LANGUE DE L'ARTICLE
Français

 PRIX
• Abonné (hors accès direct) : 7.5 €
• Non abonné : 15.0 €
|
|
--> Tous les articles sont dans un format PDF protégé par tatouage 
   
ACCÉDER A L'ARTICLE COMPLET  (472 Ko)



Mot de passe oublié ?

ABONNEZ-VOUS !

CONTACTS
Comité de
rédaction
Conditions
générales de vente

 English version >> 
made by WAW Lavoisier