ACCUEIL

Consignes aux
auteurs et coordonnateurs
Nos règles d'éthique
Autres revues >>

Document Numérique

1279-5127
 

 ARTICLE VOL 5/1-2 - 2001  - pp.17-31  - doi:10.3166/dn.5.1-2.17-31
TITRE
Raphèl : hyperpoème babélique illimité

RÉSUMÉ

Raphèl est un hypertexte poétique dont la forme même requiert un développement maximal du lien hypertextuel. La forme élémentaire de Raphèl est une strophe cyclique de dix vers (lignes), cette hyperstrophe pouvant s'’auto-reproduire indéfiniment à partir de ses dix liens linéaires et ses dix liens interlinéaires. Raphèl est également un centon multilingue (un collage de citations en langues diverses), qui se construit comme le commentaire sans fin d'’une phrase tirée de la Divine Comédie, phrase asémantique attribuée par Dante à Nemrod, le constructeur de la Tour de Babel. De nombreux hypertextes en prose et vers donnent des traductions du centon et ajoutent des notes et des commentaires sur des points particuliers.



ABSTRACT

Raphèl is a poetic hypertext, the form of which demands a maximal development of the hypertextual link. Raphèl’s basic form is a self-reproducing cyclical strophe of ten verses (lines). This hyperstrophe is capable of infinite and ordered developments based on its ten linear and its ten interlinear links. Raphèl is also a multilingual cento (an assembly of quotations in many languages). The whole poem is a gloss or commentary of a Divine Comedy’s verse in a forged language, a non semantic sentence that Dante puts in the mouth of Nemrod, the builder of the Babel Tower. The many prose and verse hypertexts render translations of the cento and add notes and comments to particular points.



AUTEUR(S)
Bernardo SCHIAVETTA

MOTS-CLÉS
hypertexte, poésie électronique, centon, Babel, multilinguisme, livre infini.

KEYWORDS
hypertext, e-poetry, cento, Babel, multilingual texts, infinite book.

LANGUE DE L'ARTICLE
Français

 PRIX
GRATUIT
   
ACCÉDER A L'ARTICLE COMPLET  (94 Ko)



Mot de passe oublié ?

ABONNEZ-VOUS !

CONTACTS
Comité de
rédaction
Conditions
générales de vente

 English version >> 
made by WAW Lavoisier